Milli Savunma Bakanlığı’nın son açıklamalarında kullandığı dildeki değişiklik, kamuoyunun dikkatinden kaçmadı. Irak’ın kuzeyinde şehit olan askerlerle ilgili yapılan duyurularda, daha önce sıklıkla yer verilen “bölücü terör örgütü” ifadesi artık kullanılmıyor. Yerine daha teknik ve sade açıklamalar tercih ediliyor.
3 Mayıs’ta Irak’ın kuzeyinde şehit düşen Uzman Çavuş Önder Özen için yapılan açıklamada, bakanlık yalnızca “mayın/EYP’ye basma sonucu şehit oldu” bilgisini paylaştı. Ancak bu açıklamada ne “terör” kelimesi ne de “bölücü terör örgütü” ifadesine yer verildi. Oysa yılın başından bu yana yapılan diğer açıklamalarda bu tanımlar öne çıkıyordu.
23 Nisan’da da Benzer Değişiklik Dikkat Çekmişti
23 Nisan’da şehit olan Onbaşı Mecit Day için yapılan açıklamada da benzer bir dil tercih edildi. Bu kez, “bölücü” kelimesi çıkarıldı ve sadece “terör örgütüyle çatışma” ifadesi kullanıldı. Bu dil değişimiyle birlikte bakanlığın resmi söyleminde bir yön değişikliği olup olmadığı sorusu gündeme geldi.
Bakan Güler’in Sözleri Daha Önce de Tepki Toplamıştı
Milli Savunma Bakanı Yaşar Güler’in iki hafta önce şehit Trabzonlu er Vedat Zorba hakkında yaptığı açıklama da geniş yankı uyandırmıştı. Bakan Güler, o açıklamasında “Bir tane dron atıyorlar. Dron da geliyor bizim bir tane Mehmetçiğe çarpıyor…” demişti. Bu ifade, kamuoyunda büyük tepkiyle karşılanmıştı.
Dil Yumuşuyor, Tepkiler Büyüyor
Milli Savunma Bakanlığı’nın açıklamalarında gözle görülür bu yumuşama, bazı kesimlerce “gerçekleri perdeleme”, “teröre karşı mücadele dilinden uzaklaşma” olarak yorumlanıyor. Şehit haberleri karşısında toplumun hassasiyetinin yüksek olduğu Türkiye’de bu tür ifadelerin, özellikle aileler ve kamuoyu üzerinde nasıl bir etki bırakacağı da tartışma konusu.